Cook
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 04/08/01 в 23:00
|
Помогите перевести
|
K началу
|
|
|
Cook
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 04/08/01 в 23:05
|
здесь что такое dude, wuddya? и вот еще 3 непонятных буквы - cuz.
|
K началу
|
|
|
Вад
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 00:40
|
внутри dude можно перевести как "придурок", но вообще довольно широкий смысл. cuz - какать wuddya не знаю
|
K началу
|
|
|
Cook
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 01:59
|
спасибо
|
K началу
|
|
|
roma
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 02:39
|
перевод dude - приятель, парень cuz (сокр. because) - потому, что wuddya вроде "как дела", но не уверен. это что то америкосовской, надо в контексте читать. вообще это все слэнг, таких слов в англ. нет :)
|
K началу
|
|
|
Slaw
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 03:21
|
Во всех фильмах dude = чувак
|
K началу
|
|
|
Gray
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 03:53
|
Внутри Dude - хлыщ, пижон, чувак, и т.д. Wuddya - надо, конечно, читать. Предположительно - what do you ... Вообще, подобные американизмы надо произносить вслух - только так поймешь, что nite=night, cuz(!)=`cause=because. Поизучайте тексты песен американских металлистов - там такого сленга полно.
|
K началу
|
|
|
Вад
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 04:06
|
насчет cuz - надо текст видеть в слэнге точно есть такое слово и однозначно означает "срать"
|
K началу
|
|
|
Tapakah2001
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 06:22
|
Типа вот так: Dude - это парень, ну корешь короче, hey dude - типа эй приятель... Wuddya скорее всего обычное what do you... Cuz=because. А вообще надо полностью текст давать а не куски, все решает контекст.
|
K началу
|
|
|
Cook
Зарегистрирован:
|
Добавлено: 05/08/01 в 19:37
|
Всем спасибо теперь все стало ясно
|
K началу
|
|
|
Текстовая реклама в форме ответа Заголовок и до четырех строчек текста Длина текста до 350 символов Купить рекламу в этом месте! |
Форум закрыт Тема закрыта |
|