С нами с 09.05.04
Сообщения: 363
Рейтинг: 245
|
Добавлено: 01/07/11 в 16:35 |
Будет ли гугль считать текст уникальным, если сделать транслит с нужного текста с любого языка на английский? Если кусочек переведенного текста поместить в кавычки и делать поиск, то он как-бы уникален. Но обманешь ли гугль так?
|
|
|
|
Old Oil Barrel
С нами с 09.09.04
Сообщения: 58531
Рейтинг: 14265
|
Добавлено: 01/07/11 в 18:31 |
имхо лучше этот текст своими словами написать по русски и перевести на англицкий, тут 100 % уник будет
|
|
|
|
С нами с 07.10.01
Сообщения: 4835
Рейтинг: 3672
|
Добавлено: 01/07/11 в 18:35 |
Транслит - это транлитерация =)
А перевод с языка на языка гугл транслейтом - бородатая фишка, которой дорвейщики уже сто лет как пользуются. Оно может и работает, но нужно понимать, какого качества текст будет на выходе! Для каких целей это нужно?
|
|
|
|
С нами с 09.05.04
Сообщения: 363
Рейтинг: 245
|
Добавлено: 02/07/11 в 01:17 |
это надо для уникализации всех накопленных галь на доменах за долгое время работы. Своими словами писать даже на русском очень долго.
|
|
|
|
С нами с 06.03.11
Сообщения: 281
Рейтинг: 206
|
Добавлено: 02/07/11 в 04:12 |
так а на каком языке накопленные гали?
|
|
|
|
Old Oil Barrel
С нами с 09.09.04
Сообщения: 58531
Рейтинг: 14265
|
Добавлено: 02/07/11 в 04:43 |
adonis: я заказывал... вывожу из под панды свои сайты - дески для накопленных галь заказывал, вылетело в копеечку но что сделаешь...
если денег мало то только самому писать и переводить, нуджно, долго но другого выхода нет
|
|
|
|
завлекаю текстами
С нами с 30.04.09
Сообщения: 1610
Рейтинг: 1165
|
Добавлено: 02/07/11 в 18:15 |
текст-то будет уникальным (относительно уникальным, ты же не одна эти фхг переводила гуглом)+ грамматически и стилистически может быть полный ахтунг, если соображаешь, можно будет подправить самой, но практика показывает, что проще с нуля написиать, чем за гуглом править.
|
|
|
|
СЕОшнег
С нами с 25.03.07
Сообщения: 2630
Рейтинг: 1208
|
Добавлено: 02/07/11 в 22:28 |
adonis писал: | Будет ли гугль считать текст уникальным, если сделать транслит с нужного текста с любого языка на английский? Если кусочек переведенного текста поместить в кавычки и делать поиск, то он как-бы уникален. Но обманешь ли гугль так? |
Сам гугль (в лице Метта Каттса) говорил по этому поводу, что палит на раз и негативно к этому относится. Но если будешь редактировать переведенный текст, то все ок.
|
|
|
|
С нами с 18.05.07
Сообщения: 8329
Рейтинг: 4007
|
Добавлено: 03/07/11 в 21:07 |
Так же слышал что текст переведённый с одного языка на другой потом на третий и обратно на первый не будет для гугла уником.
|
|
|
|
С нами с 06.03.11
Сообщения: 281
Рейтинг: 206
|
Добавлено: 03/07/11 в 22:58 |
если хороший синонимайзер добавить - там автор родной не узнает, не то что гугля
|
|
|
|
С нами с 18.11.99
Сообщения: 14226
|
Добавлено: 04/07/11 в 02:16 |
|
|
|
|
Злостный выхухоль
С нами с 07.04.03
Сообщения: 4636
Рейтинг: 3207
|
Добавлено: 04/07/11 в 15:12 |
bari писал: | если хороший синонимайзер добавить - там автор родной не узнает, не то что гугля |
Угу. И прочитать не сможет.
|
|
|
|
С нами с 09.05.04
Сообщения: 363
Рейтинг: 245
|
Добавлено: 04/07/11 в 15:48 |
kit:спасибо за ссылку. Вообщем для себя сделала выводы, что если не корректировать результаты гугля перевода, то не то что уникальности не будет, а ещё и накажут за это.
|
|
|
|