АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 24/10/08 в 21:56 |
А есть у нас переводчики с русского на немецкий и французский языки ?
А то кого не спросишь - только инглиш.
Стучать 97233741 или на мыло sovsem # nevest . net
|
|
|
|
Mafia
С нами с 07.11.02
Сообщения: 3701
Рейтинг: 2670
|
Добавлено: 24/10/08 в 22:31 |
может гугл справится
|
|
|
|
>100 сайтов вебкам. ссылки.
С нами с 31.03.08
Сообщения: 2372
Рейтинг: 3463
|
Добавлено: 25/10/08 в 00:55 |
я могу на/с немецкий/немецкого. а что нужно то?
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 25/10/08 в 01:02 |
Нет. Гугль не переведёт. Нужны нормальные креативные дески.
sergio21, я у тебя по моему пытался ссылки как то купить. Если ты так же переводишь, то лучше не надо
|
|
|
|
>100 сайтов вебкам. ссылки.
С нами с 31.03.08
Сообщения: 2372
Рейтинг: 3463
|
Добавлено: 25/10/08 в 01:07 |
пытался. у меня ася глючила. впервые. думал, кто-то прикалывается.
на форуме ты в то время был забанен и твой ник мне не был знаком - я тут не очень давно.
я потом, когда это понял, тебе писал и извинялся. ты не ответил.
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 25/10/08 в 09:27 |
Топик не о ссылках.
На форуме переводчики то остались ? Или одни продвинутые дрочеры ?
|
|
|
|
С нами с 25.07.08
Сообщения: 142
Рейтинг: 6
|
Добавлено: 25/10/08 в 13:48 |
ты мне месяц назад запрос прислал и с тех пор у меня в аське висишь. я пишу на франц.
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 25/10/08 в 15:32 |
Тэкссссс, с французским договорился.
Нужен немецкий и финский.
|
|
|
|
С нами с 13.10.07
Сообщения: 1553
Рейтинг: 288
|
Добавлено: 26/10/08 в 23:29 |
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 26/10/08 в 23:57 |
Всем спасибо, всем + 8
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 28/10/08 в 17:26 |
По прежнему нужен перевод на французский.
|
|
|
|
С нами с 25.07.08
Сообщения: 142
Рейтинг: 6
|
Добавлено: 28/10/08 в 20:51 |
Советую коллегам дважды подумать, прежде чем приступать к работе с ТС.
Человек заказал перевод текста на франц. и шведск. языки, о расценках был осведомлен, но не был осведомлен об объеме своего исходного текста (поскольку текст преимущественно был в дизе, точно посчитать знаки на момент заказа я не могла, и указала расценки за 1к текста + умножила прибл. кол-во в дизе на свою ставку).
По получении переводов в оговоренные сроки ТС изумился, увидев цену, в 2р. превышающую ту, которую я назвала за объем, меньший, соотв., в 2р. - моя оплошность, оценивала объем из диза на глаз. Заявив, что ему не нужен такой "дорогой" перевод, ТС отказался оплачивать работу. К его чести нужно отметить, что использовать мои переводы он не собирается, коль скоро занят поиском нового переводчика. Однако апеллировать к тому, что мною была указана одна сумма, а в результате вышла другая (за счет большего объема) представляется мне довольно смешным, поскольку расценки за тысячу знаков были названы мной в самом начале, и если бы они показались высокими ТС с самого начала, то порядочным было бы элементарно отказаться от моих услуг.
На мое предложение уладить вопрос мирным путем (половина стоимости работы + ап) ТС не отреагировал, по всей вероятности считает, что он слишком хорош для компромиссов (и откровенной щедрости с моей стороны), а лохов райтеров и так можно отыскать, чем собственно и занялся снова. Речь идет о сумме настолько ничтожной, что опасения вызывает экономическая стабильность ТС - надо же так изворачиваться из-за 30уе )).
Выводы - жалко потраченного на ТС времени и нервов. Будем взаимно вежливы, друзья! )
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 28/10/08 в 21:46 |
N-Dolla - странная дамочка. Вообще то мы всё обсудили в аське и пришли к соглашению, что я не использую её перевод и соответственно не плачу за него. На кой хрен было сюда постить этот крик души ? Показать свою глупость и жадность ?
Молодец, показала.
По сабжу, если кому интересно. Надо было перевести морду платника и страницу оплаты. За перевод на английский я заплатил 8 долларов, на немецкий договорился за 10. N-Dolla предложила за два языка французский и шведский заплатить 24 доллара. Я согласился. Однако сегодня сумма была названа в 56 долларов. Я сказал, что платить не буду. Потому что не люблю вот таких тупых разводов. Мне такого говна с моделями хватает, которым в начале сьёмки обьясняешь всё по пунктам, а по окончании она делают круглые глаза и говорят, что думали, что их выебут всего один раз и за гораздо большие деньги ( контенщики меня поймут ).
Пришли к соглашению, что я не плачу, и не использую её перевод. Всё было вежливо и культурно. Никто никого нахуй не посылал. Правда, девушка в конце разговора туманно намекнула, что преподаст мне урок. Но была послана .... в игнор и я счёл инцидент исчерпанным.
Никогда не воспользуюсь услугами N-Dolla и другим этого не советую. Неадекват полный.
P.S. Я как знал, сохранил логи. аськи.
|
|
|
|
С нами с 25.07.08
Сообщения: 142
Рейтинг: 6
|
Добавлено: 28/10/08 в 21:54 |
N-dolla, 25.10.2008 15:19:55:
кругом что в дизе? там будет около 1.5к с оплатой
N-dolla, 15:20:23:
по 8уе за 1к все языки кроме инг
Sebastano Perero, 15:21:18:
да там немного будет
N-dolla, 15:24:09:
оки. по срокам это вторник, до того момента все расписано
N-dolla, 15:24:17:
да, сделаю
Sebastano Perero, 15:24:38:
по деньгам скока ?
N-dolla, 15:25:29:
знаки посчитать не удастся точно. из расчета 1.5к на 2 языка - 3 х 8 = 24
Sebastano Perero, 15:26:01:
ок
3к х 8 это не 7к х 8, согласитесь. я как знала, сохранила логи. жадность и крик души? криками души твои модельки занимаются. здесь немного другого поля ягоды.
|
|
|
|
С нами с 05.01.05
Сообщения: 1401
Рейтинг: 384
|
Добавлено: 28/10/08 в 21:58 |
работаем с Перейро больше 2-х лет
все замечательно
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 28/10/08 в 22:01 |
Ну и ?
Была названа цена 24 бакса.
Я её готов был заплатить.
56 баксов не готов.
В чём проблема то ?
P.S. Логи сегодняшней беседы запостить ?
|
|
|
|
С нами с 25.07.08
Сообщения: 142
Рейтинг: 6
|
Добавлено: 28/10/08 в 22:27 |
была названа цена за 3к. 3к это не 7к, а 7к это реально объем который ты мне дал - я ведь не райтила, а переводила. так в чем проблема? в чьей жадности? а логи запостю сама, не трудись. только это баян, я тебе деньги дал? - дал. - за кефиром послал? - послал. - кефира не было?... ну и тд.
[28.10.2008 16:12:30] Sebastano Perero:
я мыло получил
[28.10.2008 16:12:32] N-dolla:
точно нигде нет?
[28.10.2008 16:12:38] N-dolla:
а ну и отлично
[28.10.2008 16:12:41] Sebastano Perero:
там цена странная стоит
[28.10.2008 16:12:45] Sebastano Perero:
56 долларов
[28.10.2008 16:12:52] N-dolla:
7к
[28.10.2008 16:12:52] Sebastano Perero:
мы договаривались на 24
[28.10.2008 16:12:56] N-dolla:
по 8dvp
[28.10.2008 16:12:59] N-dolla:
вмз
[28.10.2008 16:13:13] N-dolla:
я тебе на глаз сказала что там 3к
[28.10.2008 16:13:19] N-dolla:
а там оказалось 7к
[28.10.2008 16:13:21] Sebastano Perero:
мы договаривались два языка за 24 доллара
в субботу
[28.10.2008 16:13:41] N-dolla:
я беру за тысячи знаков
[28.10.2008 16:13:44] Sebastano Perero:
мне на английский эти две странички перевели за 7 баксов, на немецкий за 10
[28.10.2008 16:14:07] N-dolla:
я тебе сказала примерно, в субботу. и указала цену - все языки кроме англ. по 8вм за 1к
[28.10.2008 16:14:23] Sebastano Perero:
ты мне сказала цену работы - 24 доллара
[28.10.2008 16:14:38] Sebastano Perero:
посмотри в хистори
[28.10.2008 16:14:41] N-dolla:
я тебе сказала 24 доллара за 3к
[28.10.2008 16:15:01] N-dolla:
там 3к? нет
[28.10.2008 16:15:04] N-dolla:
там 7к
[28.10.2008 16:15:04] Sebastano Perero:
мне не нужен такой дорогой перевод
[28.10.2008 16:15:34] N-dolla:
ты цену видел когда я писала, что у меня 1к стоит 8вм?
[28.10.2008 16:15:44] N-dolla:
ты на нее согласился? ты сделал заказ?
[28.10.2008 16:21:40] N-dolla:
почему ты мне не сказал что тебя 8вм не устраивает за тысячу символов?
[28.10.2008 16:22:04] Sebastano Perero:
хистори глянь
[28.10.2008 16:22:27] Sebastano Perero:
меня устраивала цена в 24 доллара за эти две страницы на двух языках
[28.10.2008 16:22:43] Sebastano Perero:
эту цену озвучила ты, я с ней согласился
[28.10.2008 16:22:50] N-dolla:
хистори на другом компе, дома гляну. я тебе писала что 3к х 8 вм это 24
[28.10.2008 16:23:01] Sebastano Perero:
да
[28.10.2008 16:23:11] Sebastano Perero:
и 24 доллара меня устраивало
[28.10.2008 16:23:14] N-dolla:
я также озвучила что у меня франц. и шведск. стоят по 8вм
[28.10.2008 16:23:22] Sebastano Perero:
а 56 не устраивает
[28.10.2008 16:23:38] N-dolla:
так я смотрю мы не договоримся. если не enchfbdftn? ради бога, не используй мой перевод
[28.10.2008 16:24:13] N-dolla:
только что то мне сомнительно что ты его не станешь использовать
[28.10.2008 16:24:20] Sebastano Perero:
нет
я его использовать не собираюсь
[28.10.2008 16:24:39] N-dolla:
посмотрим
[28.10.2008 16:25:34] N-dolla:
в любом случае, это элементарная непорядочность. всего хорошего.
[28.10.2008 16:26:20] Sebastano Perero:
согласен
с твоей стороны непорядочно сначала говорить одну цену, а потом другую
[28.10.2008 16:26:45] N-dolla:
я тебе пастану хистори, в которой говорится о цене в 8вм за 1к
[28.10.2008 16:27:01] Sebastano Perero:
я эту хистори вижу счас
[28.10.2008 16:27:32] Sebastano Perero:
была спрошена цена за перевод
она была озвучена
я согласился с 24 долларами
[28.10.2008 16:27:33] N-dolla:
и что, не в сосотоянии 7к на 8 перемножить?
[28.10.2008 16:28:13] Sebastano Perero:
зачем мне что то перемножать ?
я спросил цифру - получил в ответ 24
[28.10.2008 16:28:44] N-dolla:
жалко просто тратить на тебя время, но будет мне наука. и тебе науку я тоже организую, будь спокоен
[28.10.2008 16:28:56] Sebastano Perero:
ты мне угрожаешь ? ))
[28.10.2008 16:29:11] N-dolla:
констатирую факт
[28.10.2008 16:29:16] Sebastano Perero:
ну ну
|
|
|
|
С нами с 25.07.08
Сообщения: 142
Рейтинг: 6
|
Добавлено: 28/10/08 в 22:42 |
короче с царского плеча тебе дарую тебе перевод. кушайте, не обляпайтесь. главное чтобы вам на пользу пошла ваша экономия
|
|
|
|
С нами с 13.05.03
Сообщения: 179
Рейтинг: 136
|
Добавлено: 28/10/08 в 23:04 |
работаю с N-Dolla - очень доволен ее работой, как и многие другие кстати.
адекватный человек и пишет просто отлично.
мне кажется даже сумма этой проблемы достаточно мелкая и совершенно не внятна позиция ТС. Я так понял, что ТС услышал цифру 24 и зацепился именно за нее? Ну все же люди. Человек оценил на глаз перевод с диза, но перевел ведь как надо, я правильно понимаю? Не думаю, что прям так велика проблема
Так же не понимаю, почему с ней не должны работать. Понятно если бы была некомпетентность в работе, задержка, не профессионализм, но человек старается и делает свою работу на 5+. Причем действительно качественно.
ps. Себа, ты капризный 
Последний раз редактировалось: ffcat (28/10/08 в 23:06), всего редактировалось 1 раз
|
|
|
|
С нами с 13.05.03
Сообщения: 179
Рейтинг: 136
|
Добавлено: 28/10/08 в 23:05 |
дабл пост
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 28/10/08 в 23:48 |
Я то же не понимаю, в чём проблема.
Сделала перевод - получи оговорённую сумму.
Не хочешь - не надо.
Сиди без денег.
P.S. Хватит флудить в этом топике. Всем недовольным давно предлагал создать отдельный топик - за что я ненавижу Sebastano Perero и писать там.
|
|
|
|
С нами с 24.03.04
Сообщения: 10716
Рейтинг: 3949
|
Добавлено: 29/10/08 в 21:52 |
Оффтопик: прикольно угрожает дивчина
|
|
|
|
С нами с 08.01.08
Сообщения: 118
Рейтинг: 63
|
Добавлено: 29/10/08 в 23:54 |
Себастьяно Перейро, ищи на фриланс.ру переводчиков, а то как-то странно вы цену меряете на глаз
|
|
|
|
АНГЕЛ
С нами с 01.11.01
Сообщения: 33061
Рейтинг: 10694
|
Добавлено: 29/10/08 в 23:59 |
Я уже нашёл адекватного переводчика. Спасибо.
|
|
|
|